Songs

#Canciones Traducidas – Ray Charles “Hit The Road Jack”

#tunein - Ray Charles Hit The Road Jack - canciones traducidas with #swnnHit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more. Hit the road Jack and don’t you come back no more. (What you say?) 

Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más, nunca más, nunca más, nunca más. Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más. (¿Qué decís?)

 

Suggest more songs in the comments below
Sugiere más canciones en los comentarios de abajo

Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don’t you come back no more. (What you say?)
Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don’t you come back no more.

Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más, nunca más, nunca más, nunca más. 
Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más. (¿Qué decís?) 
Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más, nunca más, nunca más, nunca más. 
Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más. 

Woo! Woman, oh woman, don’t treat me so mean, 
You’re the meanest old woman that I’ve ever seen.
I guess if you said so
I’d have to pack my things and go. (That’s right)

Woo! Mujer, oh mujer, no me trates tan mal, 
Tú eres la vieja más mezquina que he visto. 
Supongo que si dices eso
Tendría que hacer la maleta e irme. (Está bien)

Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don’t you come back no more.

Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más, nunca más, nunca más, nunca más.
Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más. 

Now baby, listen baby, don’t-a treat me this-a way
For I’ll be back on my feet someday.

Ahora nena, escúchame nena, no me trates así,
Porque algún día volveré 

Don’t care if you do ’cause it’s understood
You ain’t got no money you just ain’t no good.

No me importa si lo haces porque una cosa está clara
Si no tienes dinero, simplemente no eres bueno. 

Well, I guess if you say so
I have to pack my things and go. (That’s right)

Bueno, supongo que si dices eso
Tengo que hacer la maleta e irme (Está bien) 

Hit the road Jack and don’t you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack and don’t you come back no more.

Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más, nunca más, nunca más, nunca más. 
Agarra la calle Jack y no vuelvas nunca más. 

Don’t you come back no more.

No vuelvas nunca más.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply