Songs

#Canciones Traducidas – The Pogues Featuring Kirsty MacColl “Fairytale of New York”

#tunein - The Pogues Featuring Kirsty MacColl Fairytale of New York - canciones traducidas with #swnnIt was christmas eve babe. In the drunk tank An old man said to me: won’t see another one. And then they sang a song. The rare old mountain dew. I turned my face away and dreamed about you.

Era Nochebuena, cariño. En la celda de los borrachos. Un anciano me dijo: no veré a otro. Y entonces cantaron una canción. El singular roció de la vieja montaña. Volví la cara y soñé contigo

 

Suggest more songs in the comments below
Sugiere más canciones en los comentarios de abajo

It was christmas eve babe
In the drunk tank
An old man said to me: won’t see another one
And then they sang a song
The rare old mountain dew
I turned my face away and dreamed about you
Got on a lucky one
Came in ten to one
I’ve got a feeling
This year´s for me and you
So happy christmas
I love you baby
I can see a better time
Where all our dreams come true.
Era Nochebuena, cariño
En la celda de los borrachos
Un anciano me dijo: no veré a otro
Y entonces cantaron una canción
El singular roció de la vieja montaña
Volví la cara y soñé contigo
Tuve uno bueno
Vino a las diez menos diez
Tengo la sensación de
Que este ańo es para mí y para ti
Así que feliz navidad
Te amo, cariño
Puedo ver una época mejor
Donde todos nuestros sueños se cumplen..
They got cars big as bars
They got rivers of gold
But the wind goes right through you
It´s no place for the old
When you first took my hand on a cold christmas eve
You promised me broadway was waiting for me
You were handsome you were pretty
Queen of new york city when the band finished playing they yelled out for more
Sinatra was swinging all the drunks they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night.
Ellos tenían coches grandes como barrotes
Tenían ríos de oro
Pero el viento pasa justo a través de ti
No es lugar para viejos
La primera vez que me cogiste de la  mano en una fría noche de Navidad
me prometiste que Broadway me estaba esperando
tu eras guapo, tu eras bonita
Reina Nueva York, cuando la banda terminó de tocar ellos gritaron pidiendo más
Sinatra se balanceaba, todos los borrachos estaban cantando
Nos besamos en una esquina
Luego bailamos toda la noche.
And the boys from the NYPD choir were singing Galway Bay
And the bells were ringing out for christmas day.
Y los chicos del coro de Nueva York cantaban Galway Bay
Y las campanas sonaban por el día de Navidad.
You’re a bum you’re a punk
You’re an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip in that bed
You scumbag you maggot
You cheap lousy faggot
Happy christmas your arse I pray god it’s our last.
Eres un vago, eres un gamberro
Eres una vieja puta en la basura
Tirada ahí casi muerta en un hueco en la cama
Tú, cabronazo. Tú, gusano.
Tú, rastrero y asqueroso maricón
Feliz Navidad que te den, le pido a Dios que sea nuestra última.
And the boys of the NYPD choirs were singing Galway Bay
And the bells were ringing out for christmas day.
Y los chicos del coro de Nueva York cantaban Galway Bay
Y las campanas sonaban por el día de Navidad.
I could have been someone
Well so could anyone
You took my dreams from me
When I first found you
I kept them with me babe
I put them with my own
Can’t make it out alone
I’ve built my dreams around you
Yo podría haber sido alguien
Así como cualquier otro
Me quitaste mis sueños
La primera vez que te encontré
Yo los guardé conmigo, cariño
Los puse con los míos
No puedo arreglármelas solo
he construido mis sueños alrededor de ti.i
And the boys of the NYPD choirs were singing Galway Bay
And the bells are ringing out for christmas day.
Y los chicos del coro de Nueva York cantaban Galway Bay
Y las campanas sonaban por el día de Navidad.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply