grammar tips

#Grammar Tips: “Though” al final de la frase

Grammar Tips Learn grammar with our useful tips. Today, you will learn: What “though” means at the end of a sentence. 

 

Aprende gramática con nuestros útiles tips. Hoy, estudiarás: qué significa “though” al final de la frase.

 

 

     

 

La conjunción “though” (que significa “aunque”) tiene una forma especial de usarse en inglés que a los hablantes de español nos cuesta un poco entender. Nosotros usamos la conjunción concesiva “aunque” al principio de la frase o de una clausula, mientras que en inglés se puede colocar al final. Es un uso algo informal pero muy frecuente.

Cuando va al final,  “though” es sinónomo de “however” y significa ( “aunque”, “pero”, “sin embargo”).

Vemos la diferencia y la traducción con estos ejemplos:

I think the movie starts at nine, I’m not sure though!  Creo que la película empieza a las nueve, ¡aunque no estoy seguro!
There’s a party at my sister’s house. I’m not going though. Hay una fiesta en casa de mi hermana, aunque yo no voy a ir.
My mates failed the test, I passed though. Mis colegas suspendieron el examen, pero yo aprobé.
I went to their concert last night. I’m not a big fan of their music, though. Fui a su concierto anoche, aunque no soy muy fan de su música.
I’d love to see you today, I’m too busy though. Me encantaría verte hoy, pero estoy demasiado ocupada.
It’s sunny outside, a little chilly though. Hace sol fuera, aunque hace un poco de fresco.
0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply